USO DE COOKIES

Este sitio web utiliza cookies de sesión e analíticas, propias e de terceiros que nos informan sobre os seus hábitos de navegación e vanse utilizar para mellorar a súa experiencia de navegación. Se continúa navegando, consideramos que acepta o seu uso. Para obter máis información e/ou cambiar a configuración prema aquí.

ACEPTAR
imagen banner

" Non estou aquí pola lingua dos meus pais nin pola miña, estou pola dos meus fillos e dos meus
netos "

Manifestación pola lingua galega en Outubro de 2009 en Compostela

Voces

Resposta do Ministerio de Agricultura á queixa do uso de toponimia deturpada

Hoxe recibimos esta carta do Director Xeral de Sustentabilidade da Costa e do Mar, cargo do Ministerio de Agricultura, a quen nos diriximos o 20 de xuño por empregar, nun acto en Panxón, un mapa onde a toponimia aparecía deturpada.

Esixiámoslle o cumprimento da legalidade lingüística "para evitar caer en esperpentos públicos" e recordabámoslle que "en Galicia os nosos lugares teñen un nome, un só, e é en galego, polo que pedimos que o respecten e que cumpran a legalidade vixente". Nesta ligazón pode lerse completo o escrito de ProLingua.

Na carta, D. Pablo Saavedra Inaraja, explica o que aconteceu e pide desculpas pola utilización do mapa: "quisiera expresar mis disculpas por este desafortunado error, sobre el cual ya he dado indicaciones, para evitar que se pueda producir nuevamente. Quisiera, asimismo, trasladarles, no solo mi obligado compromiso con el cumplimiento de la legalidad lingüística, lo que conlleva el uso de la toponimia oficial, sino también mi profundo respeto por la lengua gallega, que desde este centro directivo se considera debe ser, en cuanto lengua cooficial en la Comunidad Autónoma de Galicia, objeto de especial protección".

Tamén hoxe nos remitiu este escrito a Secretaría Xeral de Política Lingüística, a quen pedimos que actuase neste asunto, explicándonos as medidas levadas a cabo e o resultado das súas xestións.

Dende ProLingua, plataforma apartidaria a prol da defensa e promoción do idioma galego, queremos agradecer a contestación e a boa disposición para que non se volva a producir unha falta de respecto semellante á nosa lingua e á nosa toponimia. Oxalá tomen boa nota outras administracións.

Pode lerse a carta remitida a ProLingua aquí.

ProLingua. Licenza CC-BY-SA 3.0 ou superior